abone ol: Makale | Yorum

Armut Çiçeği Köyünün Kargaları

0 yorum
Armut Çiçeği Köyünün Kargaları

 

Bir karga ailesinin yaşaması için ne güzel bir köy ismi değil mi, Armut Çiçeği Köyü. Hemen, ben bir kuş olsaydım –karga olmak istemezdim galiba- limon çiçeği köyünde yaşamak isterdim diye düşündüm.  Armut Çiçeği Köyünün Kargaları bu günkü misafirimiz.

 

Kitap, bir kavak ağacında yuva kurmuş Amelia ile Abraham’ın hikayesi. Amelia yani karga hanım her gün bir yumurta yumurtlamasına rağmen, öğlen çıktığı alış verişten eve döndüğünde yumurtasının yok olduğunu görür. Pazar günleri ve resmi tatiller dışında yani tam 297 kere yumurtladığı halde halen bir yavru karga aileye teşrif etmemiştir. Bir gün alış verişten erken döner ve yumurtalarının bir yılanın kahvaltısı olduğunu görür.

 

Bundan sonra Abraham ile biraz atışsalar da, Abraham’ın Çokbilmiş Baykuş’a danışmaya gitmesiyle bir çözüm süreci başlar. Ah çözüm süreci çok zekice ama bir de muzip kısmı var. Ben okurken gülümsedim doğrusu ama pedagoglar ne der bilmem. Abartılı bir klasik olarak karı-kocanın atışmaları okuyoruz çünkü bu safhada. Karga hanım kocasını anlayışsızlıkla suçlar. Karga bey de biraz kabadır doğrusu, “çok konuşuyorsun, gaganı kapalı tut” denir mi hiç yumurtası yılan tarafından yenmiş bir karga hanıma! Ah karga bey ah!

Neyse, gün boyu hazırlanan plan işe yarar ve yılanın icabına bakılır. Hatta karga hanım ağaca dolanmış yılanı, çamaşır ipi olarak kullanmaya başlar. Eh artık onlarca yumurtadan çıkmış, düzinelerce yavrusu ile epey kalabalık bir aileye sahiptir.

Kalabalık ailenin çok çamaşırı olur elbet…

Kitaptaki yer ve karakter isimlerine bayıldım. Bu köyde kim bilir daha ne maceralar yaşanıyordur diye hayal gücünüzü coşturan, metnin zeminini sağlamlaştıran bir unsur olmuş bu. Galiba tam da bu noktada çocuk kitabı ile çocuk edebiyatının ayrımını görmüş oluyoruz. Çizimler de kitabı tamamlayan, güzel detaylarla dolu. Cinsiyetçilik? derseniz vs bilemem tabi. Bu diyaloglar biraz da işi tadı tuzu.

Şimdiden iyi okumalar.

 

 

Armut Çiçeği Köyünün Kargaları

The Crows of Pearblossom

Yazan: Aldous Huxley

Çeviren: Alkım Özalp

Resimleyen: Sophie Blackall

Kırmızı Kedi Çocuk, Mayıs 2016

Bir Cevap Yazın

%d blogcu bunu beğendi: